SV | Zo zie nu Farao naar een verstandigen en wijzen man, en zette hem over het land van Egypte. |
WLC | וְעַתָּה֙ יֵרֶ֣א פַרְעֹ֔ה אִ֖ישׁ נָבֹ֣ון וְחָכָ֑ם וִישִׁיתֵ֖הוּ עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ |
Trans. | wə‘atâ yēre’ farə‘ōh ’îš nāḇwōn wəḥāḵām wîšîṯēhû ‘al-’ereṣ miṣərāyim: |
Zo zie nu Farao naar een verstandigen en wijzen man, en zette hem over het land van Egypte.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo zie nu Farao naar een verstandigen en wijzen man, en zette hem over het land van Egypte.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!